اكتب " سوريا " عندما تأتي كاسم علم ولا تكتبها " سورية "

خاص بكل ما يتعلق بالسريان والسريانية
أضف رد جديد
كبرئيل
قنشريني مميز
مشاركات: 661
اشترك في: الجمعة مايو 04, 2007 10:58 pm
مكان: سوريا / Assyria
اتصال:

اكتب " سوريا " عندما تأتي كاسم علم ولا تكتبها " سورية "

مشاركة بواسطة كبرئيل » الثلاثاء مارس 16, 2010 12:23 pm

اكتب " سوريا " بالألف عندما تأتي كاسم علم ولا تكتبها " سورية " وتذكر الأصل السرياني منها

من فترة وأنا أفكر لماذا نرى أحياناً اسم بلادنا العزيز مكتوباً " سورية " ومرات أخرى مكتوب " سوريا "
مرة بالتاء ومرة بالألف ...

بحثت في الإنترنيت لأرى الأسباب وشهدتْ نقاشات عديدة أرجوا أن تشاهدوا هذا الرابط من الغوغل

انقر هنا لمشاهدة المواضيع التي تكلمت عن هذا الموضوع من الغوغل
وجميع المواضيع التي ذكرت هي محاولة لتعريب اسم سوريا ذو الأصل السرياني وكتابته بالتاء المربوطة وكان لا بد لنا أن نوضح رأينا الشخصي بهذا الموضوع أيضاً .

والحقيقة ومن خبرتي البسيطة جداً والمتواضعة في قواعد اللغة العربية والسريانية والإنجيليزية أحببت أن أقوم بإجراء إسقاطات معينة

في اللغات اللاتينية كالإنجليزية نقول ( Syria )

وفي اللغات السامية المثال الأقرب الذي سيوضح الموضوع أكثر هو في السريانية نكبتها ( ܣܘܪܝܐ )
وفي العربية إذن يجب أن نكتبها " سوريا " عندما تكون اسم علم أيضاً

فنقول تركيا ... لا تركية
ونقول فرنسا .... لا فرنسة
ونقول أمريكا .. لا أمريكة
ونقول روما ... لا رومة ...............

والفرق بين الإثنين ( أي بين الكتابة بالتاء وبين الكتابة بالألف ) هو كالفرق بين الصفة والأسماء

فمثلاً نقول " الليرة السورية " ولا نقول " الليرة السوريا "
فالليرة هي سورية ( هي صفة هنا وليست اسم )

ونقول " الجمهورية العربية السورية " .. فالسورية هنا تعني صفة الجمهورية على ما أعتقد ولا تعني اسم
سوريا هو اسم علم .. وسوريّة هو النسبة والصفة منه

سمعت أنه كان هناك مرسوم جمهور بخصوص هذا الموضوع ولكنني لم أشاهد له أي إثبات على الإنترنيت

على كل أحاول كل ما هناك أنني أحببت أن أشير إلى أصلها ومصدرها السرياني حيث تعودنا نحن السريان أن نكتب اسماء الاعلام بالألف أخر الكلمة ككلمة سوريا ܣܘܪܝܐ


فأكتب دوماً " سوريا بالألف " عندما تكون اسم علم وتذكر الكلمة السريانية " ܣܘܪܝܐ "

نتمنى أن نسمع أراء أخرى أيضاً.
ܦܘܫܢ ܒܫܠܡܐ
صورة

أضف رد جديد